ภาพรวมของตัวย่อเกี่ยวกับใบสั่งยา
สารบัญ:
- ตัวย่อทางการแพทย์ทั่วไป
- คำย่อทางการแพทย์ที่ถูกห้ามโดย JCAHO
- ตัวอย่างเพิ่มเติมของตัวย่อและสัญลักษณ์ทางการแพทย์ที่ผิดพลาด
- บรรทัดล่าง
เมื่อแพทย์สั่งยาให้คุณคุณอาจคิดว่ามันเขียนด้วยภาษาอื่น - อาจเป็นเพราะการเขียนด้วยลายมือที่ไม่ดีและ / หรือตัวย่อและสัญลักษณ์ที่น่างงงวย
ตัวย่อทางการแพทย์ทั่วไป
ตัวย่อหลายตัวเกี่ยวกับใบสั่งยาเกี่ยวข้องกับความถี่ที่คนควรทานยาเช่นก่อนมื้ออาหารหรือเส้นทางของการบริหารเช่นการสูดดมเมื่อเทียบกับปาก ตัวอย่างบางส่วน ได้แก่:
- a.c. หรือ ac (ก่อนมื้ออาหาร)
- b.i.d. หรือเสนอราคา (วันละสองครั้ง)
- t.i.d. หรือ tid (สามครั้งต่อวัน)
- h.s. หรือ hs (ก่อนนอน)
- ไปรษณียบัตร หรือ pc (หลังอาหาร)
- s.o.s. หรือ sos (ถ้าจำเป็น)
- p.r.n. หรือ prn (ตามต้องการ)
- "inh" สำหรับสูดดม (เช่น inhaler ช่วยหอบหืด)
- "po" โดยปาก
- "SC" หรือ "SQ" สำหรับใต้ผิวหนัง (เช่นการฉีดอินซูลิน)
ปัญหาเกี่ยวกับตัวย่อทางการแพทย์คือเภสัชกรสามารถเข้าใจผิดหรือเข้าใจผิดนำไปสู่ข้อผิดพลาดในการใช้ยาและอาจเป็นอันตรายต่อผู้ป่วย
มาเผชิญหน้ากันลายมือที่ไม่ดีเป็นเรื่องธรรมดาและนิ้วของใบสั่งยาทางอิเล็กทรอนิกส์ก็ไม่สามารถทำได้
คำย่อทางการแพทย์ที่ถูกห้ามโดย JCAHO
เพื่อป้องกันข้อผิดพลาดทางการแพทย์คณะกรรมาธิการร่วมว่าด้วยการรับรองขององค์กรด้านสุขภาพ (JCAHO) ได้จัดทำรายการย่อ "ห้ามใช้" ในปี 2546
ตาม JCAHO สำหรับตัวย่อต่อไปนี้แพทย์จะต้องเขียนคำเต็มและไม่ย่อในคำสั่งใด ๆ หรือเอกสารที่เกี่ยวข้องกับยาที่เขียนด้วยลายมือ (รวมถึงรูปแบบคอมพิวเตอร์ที่มีข้อความฟรี) หรือรูปแบบที่พิมพ์ล่วงหน้า
- "U" หรือ "u" สำหรับ "หน่วย"
- "IU" สำหรับ "International Unit"
- "q.d." หรือ "qd" หรือ "Q.D. " หรือ "QD" เป็นรายวัน
- "qod" หรือ "q.o.d. " หรือ "QOD" หรือ "Q.O.D. " สำหรับวันเว้นวัน
- "MS", "MSO4" หรือ "MgSO4" - ต้องเขียน "morphine sulfate" หรือ "แมกนีเซียมซัลเฟต"
- ไม่มีเลขศูนย์ต่อท้าย (เช่นแพทย์ต้องเขียน 5 มก. และไม่ 5.0 มก.)
- ไม่มีศูนย์นำหน้า (เช่นแพทย์จะต้องเขียน 0.5 มก. แทน 0.5 มก.)
ตัวอย่างเพิ่มเติมของตัวย่อและสัญลักษณ์ทางการแพทย์ที่ผิดพลาด
ในปี 2005 สถาบันแพทย์หรือ ISMP ได้สร้างรายการของตัวย่อทางการแพทย์ที่สามารถทำให้เกิดข้อผิดพลาด รายการนี้มีขนาดใหญ่กว่ารายการ JCAHO มาก ตัวอย่างบางส่วน ได้แก่:
- "cc" เขียนเป็น "mL" หรือ "milliliters" เป็น "cc" สามารถเข้าใจผิดว่าเป็น "U" สำหรับหน่วย
- ควรเขียนไมโครกรัมเป็น "micrograms" หรือ "mcg" และไม่ใช่ "μg"
- หลีกเลี่ยงสัญลักษณ์ "@," เนื่องจากอาจสับสนได้สำหรับ "2. "
- การหลีกเลี่ยง "SC" หรือ "SQ," เป็น "SC" สามารถเข้าใจผิดสำหรับ "SL" (sublingual) และ "SQ" เป็น "5 ทุก ๆ " - แทนแพทย์ควรเขียน "subcut" หรือ "subcutaneous"
บรรทัดล่าง
ในการปฏิบัติที่ดีแพทย์ของคุณควรเขียนคำแนะนำทางการแพทย์อย่างเต็มที่ในใบสั่งยารวมถึงชื่อยาความถี่ของการบริโภคและเส้นทางของการบริหาร - เช่น Ciprofloxacin 250 มก. ทางปากวันละครั้ง สิ่งนี้ทำให้มั่นใจได้ถึงการสื่อสารที่ชัดเจนกับเภสัชกรและ / หรือพยาบาลและเพิ่มความปลอดภัยให้กับคุณในฐานะผู้ป่วย แน่นอนหากคุณสงสัยว่ามีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับใบสั่งยาของคุณโปรดแจ้งแพทย์และเภสัชกรของคุณทันที - แม้จะมีแนวทางปฏิบัติตัวย่อใหม่ข้อผิดพลาดจะเกิดขึ้น เชื่อว่าลำไส้ของคุณและตาแหลมของคุณ