จะหาบัตรแปลโรคภูมิแพ้อาหารเพื่อการเดินทางได้ที่ใด
สารบัญ:
หากคุณมีอาการแพ้อาหารและคุณวางแผนที่จะเดินทางไปยังประเทศที่คุณไม่พูดภาษาคุณอาจต้องเตรียมการ์ดแปลภาษาภูมิแพ้เพื่อช่วยในการสื่อสารกับพนักงานที่ร้านอาหารร้านกาแฟและโรงแรม
บัตรแปลโรคภูมิแพ้เป็นเอกสารขนาดเท่าบัตรเครดิตที่คุณสามารถมอบให้กับบริกร Concierges แพทย์และคนอื่น ๆ ที่อาจอยู่ในฐานะที่จะช่วยเหลือคุณในด้านบริการอาหารในขณะที่คุณเดินทางไปต่างประเทศ
การ์ดแปลของ Allergy บ่งบอกถึงความต้องการในการแพ้ของคุณในภาษาและภาษาของภูมิภาคที่คุณกำลังเดินทางโดยปกติแล้วการ์ดเหล่านี้จะระบุว่าคุณแพ้อาหารหรือส่วนผสมบางประเภท การ์ดการแปลที่ละเอียดอ่อนมากขึ้นที่มีอยู่ยังอาจแสดงรายการส่วนผสมและอาหารที่มักจะมีสารก่อภูมิแพ้ของคุณและอาจแสดงรายการทดแทนที่อาจเกิดขึ้นที่พ่อครัวสามารถใช้ในการเตรียมอาหารโดยไม่ต้องสารก่อภูมิแพ้ของคุณ
ข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับการ์ดแปลโรคภูมิแพ้
อุตสาหกรรมกระท่อมขนาดเล็กได้เด้งแล้วขึ้นในการ์ดแปลด้วยราคาตั้งแต่ฟรีถึงประมาณ $ 8 ถึง $ 10 นี่คือคุณสมบัติที่จะมองหาและประเด็นที่ต้องพิจารณา:
- การ์ดควรระบุถึงความต้องการด้านอาหารทั้งหมดของคุณและควรพูดถึงความเป็นไปได้ของการปนเปื้อนโดยแนะนำว่าควรใช้เครื่องครัวกระทะและเขียงที่สะอาดสำหรับอาหารของคุณ (เนื่องจากยากที่จะทำความสะอาดห้องครัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าพนักงานในร้านอาหารพูดภาษาอื่น)
- ครอบคลุมฐานของคุณ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสำเนาบัตรอย่างน้อยสองชุด (ในกรณีที่สูญหายหรือในกรณีที่คุณทิ้งไว้หนึ่งใบในห้องพักโรงแรมโดยไม่ตั้งใจ) หากคุณกำลังบินผ่านประเทศที่คุณไม่คล่องในภาษาท้องถิ่นระหว่างทางไปยังจุดหมายปลายทางสุดท้ายให้ลองซื้อหนึ่งภาษาของเมืองที่แวะพักในกรณีที่เที่ยวบินของคุณล่าช้าโดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากบัตรเหล่านี้มีราคาไม่แพงและ แบบพกพา
- หากคุณกำลังสั่งซื้อการ์ดที่จะต้องส่งมอบให้แน่ใจว่าได้สั่งซื้อเร็วพอที่จะตรวจสอบความสมบูรณ์ สามารถสั่งซื้อบัตรจำนวนมากผ่าน PayPal หรือบัตรเครดิตและพิมพ์บนคอมพิวเตอร์ของคุณ พิจารณาการเคลือบบัตรที่คุณพิมพ์ด้วยตัวเองเพื่อความทนทานหรือสำรองด้วยกระดาษเคลือบบัตร
จะหาบัตรแปลโรคภูมิแพ้ได้ที่ไหน
ต่อไปนี้เป็น บริษัท สามแห่งที่ให้บริการการ์ดแปลโรคภูมิแพ้พร้อมกับคุณสมบัติบางอย่างของแต่ละ บริษัทคุณจะพบว่า บริษัท และตัวแทนภาษาเหล่านี้ส่วนใหญ่มีตัวแทนอยู่แล้วและสองภาษา (Select Wisely and Dietary Card) ให้บริการแปลที่กำหนดเอง
- Select Wisely ให้บริการบัตรใน 25 ภาษาและสำหรับอาหารมากกว่า 40 รายการรวมถึงสารก่อภูมิแพ้อาหารที่พบมากที่สุด 8 รายการรวมถึงสารก่อภูมิแพ้ทั่วไปอื่น ๆ เช่นผงชูรส, แอลกอฮอล์, ข้าวโพด, ข้าว, กลูเตน, เห็ด, หัวหอมและถั่ว บัตรของพวกเขาขึ้นอยู่กับความเรียบง่ายและความกะทัดรัด พวกเขาเสนอบัตรแพ้ "รุนแรงคำ" ที่ระบุว่าโรคภูมิแพ้ของคุณรุนแรงพอที่จะต้องใช้บริการฉุกเฉินหากคุณกินร่องรอยของสารก่อภูมิแพ้ของคุณ พวกเขายังสามารถสร้างคำสั่งซื้อพิเศษสำหรับภาษาหรืออาหารที่ผิดปกติ
- Dietary Card เป็น บริษัท ในสหราชอาณาจักรที่มีความเชี่ยวชาญด้านการแปลเป็นภาษาสหภาพยุโรปถึงแม้ว่าพวกเขาจะเสนอการแปลเป็นภาษาต่างๆในเอเชียตะวันออก พวกเขามีบัตรสำหรับโรคภูมิแพ้ถั่วและโรค celiac เช่นเดียวกับการแปลที่กำหนดเองสำหรับแทบทุกโรคภูมิแพ้หรือความไวของอาหารรวมถึงการรวมกันของอาหารที่ จำกัด การ์ดเหล่านี้จัดส่งทางไปรษณีย์แทนที่จะพิมพ์จากคอมพิวเตอร์
- Allergy Translation ให้บริการการ์ดใน 21 ภาษาสำหรับ 175 สารก่อภูมิแพ้ (แม้ว่าจะนับถั่วแต่ละชนิดและชนิดของปลาเป็นสารก่อภูมิแพ้ที่แตกต่างกัน) นอกเหนือจากสารก่อภูมิแพ้ "ใหญ่แปด" พวกเขายังเสนอบัตรสำหรับคาเฟอีนธัญพืชหลายเครื่องเทศหลายผลิตภัณฑ์สัตว์และอาหารทางศาสนาและการแพทย์ค่อนข้างน้อย ค่าใช้จ่ายของการ์ดเหล่านี้คือ $ 8 แต่ราคานั้นช่วยให้คุณสามารถพิมพ์การ์ดได้ไม่ จำกัด จำนวนจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
คำพูดจาก DipHealth
บัตรแปลโรคภูมิแพ้อาจหมายถึงความแตกต่างระหว่างการเดินทางที่ยอดเยี่ยมที่ทำเครื่องหมายด้วยอาหารแสนอร่อยปราศจากสารก่อภูมิแพ้และการเดินทางที่น่าสังเวชที่เกิดจากปฏิกิริยาการแพ้อย่างต่อเนื่อง (และอาการรุนแรงที่อาจต้องได้รับการดูแลจากแพทย์)
โชคดีที่การ์ดแปลแพ้มีให้บริการในภาษาที่ใช้ในสถานที่ท่องเที่ยวส่วนใหญ่ อย่างไรก็ตามหาก บริษัท ของคุณไม่ต้องการอาหารเหล่านี้และคุณยังต้องการการ์ดพกพาลองติดต่อกับมหาวิทยาลัยใหญ่ ๆ ที่อยู่ใกล้ที่สุดหรือ บริษัท แปลท้องถิ่นเพื่อสอบถามเกี่ยวกับการจ้างอาจารย์นักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาหรือนักแปลมืออาชีพ สร้างการแปลที่กำหนดเองสำหรับคุณ